- olvido
- m.1 oversight (descuido).2 oblivion, obscurity.3 forgetfulness.4 Olvido.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: olvidar.* * *olvido► nombre masculino1 (desmemoria) oblivion2 (descuido) forgetfulness, absent-mindedness3 (lapsus) oversight, lapse (of memory)■ fue un olvido imperdonable it was an unforgivable oversight\FRASEOLOGÍArelegar al olvido to cast into oblivion* * *noun m.oblivion* * *SM1) [absoluto] oblivion
caer en el olvido — to fall into oblivion
echar al olvido — to forget
enterrar o hundir en el olvido — to cast into oblivion liter
rescatar del olvido — to rescue from oblivion
2) (=estado) forgetfulness3) (=descuido) slip, oversightha sido por olvido — it was an oversight
* * *masculinoa) (abandono, indiferencia) obscuritycaer en el olvido — to fall o sink into obscurity o oblivion
relegado al olvido — condemned to obscurity
b) (descuido) oversightfue un olvido — it was an oversight, I forgot
* * *= neglect, forgetfulness, oblivion, burial, erasure.Ex. Left hand truncation, which involves the neglect of prefixes or the elimination of characters from the beginning of a word, is also possible in many systems.Ex. The means for breaking this forgetfulness tendency should be rigorously explored = Se debería analizar rigurosamente la manera de acabar con esta tendencia al olvido.Ex. The article is entitled 'On being an elephant in the age of oblivion, computer-based information systems and organisational memory'.Ex. The present dynamic environment will provide great opportunities to librarians who respond creatively and actively, but will cause the professional burial of those who fail to respond.Ex. This method has the advantage of simplicity and ease of erasure.----* arrojar al olvido = throw into + oblivion.* caer en el olvido = fall into + obscurity, fall into + oblivion, fade into + obscurity, fade into + oblivion, blow over.* de la fama al olvido = riches to rags.* pasar al olvido = blow over.* relegar al olvido = consign to + oblivion.* tendencia al olvido = forgetfulness.* * *masculinoa) (abandono, indiferencia) obscuritycaer en el olvido — to fall o sink into obscurity o oblivion
relegado al olvido — condemned to obscurity
b) (descuido) oversightfue un olvido — it was an oversight, I forgot
* * *= neglect, forgetfulness, oblivion, burial, erasure.Ex: Left hand truncation, which involves the neglect of prefixes or the elimination of characters from the beginning of a word, is also possible in many systems.
Ex: The means for breaking this forgetfulness tendency should be rigorously explored = Se debería analizar rigurosamente la manera de acabar con esta tendencia al olvido.Ex: The article is entitled 'On being an elephant in the age of oblivion, computer-based information systems and organisational memory'.Ex: The present dynamic environment will provide great opportunities to librarians who respond creatively and actively, but will cause the professional burial of those who fail to respond.Ex: This method has the advantage of simplicity and ease of erasure.* arrojar al olvido = throw into + oblivion.* caer en el olvido = fall into + obscurity, fall into + oblivion, fade into + obscurity, fade into + oblivion, blow over.* de la fama al olvido = riches to rags.* pasar al olvido = blow over.* relegar al olvido = consign to + oblivion.* tendencia al olvido = forgetfulness.* * *olvidomasculine1 (abandono, indiferencia) obscuritydespués de este éxito cayó en el olvido after this success he disappeared into obscurity o oblivionun escritor relegado al olvido a writer condemned to obscurityla obra fue rescatada del olvido the play was rescued from oblivion o obscurity2 (descuido) oversightfue un olvido it was an oversight o I forgotun olvido así es imperdonable an omission o oversight of that kind is unforgivable* * *
Del verbo olvidar: (conjugate olvidar)
olvido es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
olvidó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
olvidar
olvido
olvidar (conjugate olvidar) verbo transitivo
1 ‹pasado/nombre› to forget;◊ había olvidado que … I had forgotten that …;
olvido hacer algo to forget to do sth
2 (dejar en un lugar) to forget, leave … behind;◊ olvidó el pasaporte en casa she left her passport at home
olvidarse verbo pronominal
1 (en general) to forget;
olvidose DE algo to forget sth;
olvidose DE hacer algo to forget to do sth;
(+ me/te/le etc)◊ ¡ah! se me olvidaba ah! I almost forgot;
se me olvidó decírtelo I forgot to tell you
2 (dejar en un lugar) to forget, leave … behind
olvido sustantivo masculinoa) (abandono, indiferencia) obscurity;◊ caer en el olvido to fall o sink into obscurity o oblivionb) (descuido) oversight;◊ fue un olvido it was an oversight, I forgot
olvidar verbo transitivo
1 (desterrar de la memoria) to forget
2 (dejar por descuido) to leave (behind): olvidé el paraguas en casa, I left my umbrella at home
olvido sustantivo masculino
1 (ausencia de recuerdo, indiferencia) oblivion
2 (despiste) oversight
'olvido' also found in these entries:
Spanish:
constancia
- fragor
- olvidarse
- pestillo
- relegar
- rescatar
- caer
- lapso
- lapsus
- olvidar
English:
attendant
- clean
- limbo
- oblivion
- omit
- slip
- blow
- keep
- line
- word
* * *olvido nm1. [de un nombre, hecho]caer en el olvido to fall into oblivion;enterrar en el olvido to cast into oblivion;rescatar o [m5]sacar del olvido to rescue from oblivion2. [descuido] oversight;ha sido un olvido imperdonable it was an unforgivable oversight* * *olvidom1 oblivion;caer en el olvido fall into oblivion2 (omisión) oversight* * *olvido nm1) : forgetfulness2) : oblivion3) descuido: oversight
Spanish-English dictionary. 2013.