olvido

olvido
m.
1 oversight (descuido).
2 oblivion, obscurity.
3 forgetfulness.
4 Olvido.
pres.indicat.
1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: olvidar.
* * *
olvido
nombre masculino
1 (desmemoria) oblivion
2 (descuido) forgetfulness, absent-mindedness
3 (lapsus) oversight, lapse (of memory)
fue un olvido imperdonable it was an unforgivable oversight
\
FRASEOLOGÍA
relegar al olvido to cast into oblivion
* * *
noun m.
oblivion
* * *
SM
1) [absoluto] oblivion

caer en el olvido — to fall into oblivion

echar al olvido — to forget

enterrar o hundir en el olvido — to cast into oblivion liter

rescatar del olvido — to rescue from oblivion

2) (=estado) forgetfulness
3) (=descuido) slip, oversight

ha sido por olvido — it was an oversight

* * *
masculino
a) (abandono, indiferencia) obscurity

caer en el olvido — to fall o sink into obscurity o oblivion

relegado al olvido — condemned to obscurity

b) (descuido) oversight

fue un olvido — it was an oversight, I forgot

* * *
= neglect, forgetfulness, oblivion, burial, erasure.
Ex. Left hand truncation, which involves the neglect of prefixes or the elimination of characters from the beginning of a word, is also possible in many systems.
Ex. The means for breaking this forgetfulness tendency should be rigorously explored = Se debería analizar rigurosamente la manera de acabar con esta tendencia al olvido.
Ex. The article is entitled 'On being an elephant in the age of oblivion, computer-based information systems and organisational memory'.
Ex. The present dynamic environment will provide great opportunities to librarians who respond creatively and actively, but will cause the professional burial of those who fail to respond.
Ex. This method has the advantage of simplicity and ease of erasure.
----
* arrojar al olvido = throw into + oblivion.
* caer en el olvido = fall into + obscurity, fall into + oblivion, fade into + obscurity, fade into + oblivion, blow over.
* de la fama al olvido = riches to rags.
* pasar al olvido = blow over.
* relegar al olvido = consign to + oblivion.
* tendencia al olvido = forgetfulness.
* * *
masculino
a) (abandono, indiferencia) obscurity

caer en el olvido — to fall o sink into obscurity o oblivion

relegado al olvido — condemned to obscurity

b) (descuido) oversight

fue un olvido — it was an oversight, I forgot

* * *
= neglect, forgetfulness, oblivion, burial, erasure.

Ex: Left hand truncation, which involves the neglect of prefixes or the elimination of characters from the beginning of a word, is also possible in many systems.

Ex: The means for breaking this forgetfulness tendency should be rigorously explored = Se debería analizar rigurosamente la manera de acabar con esta tendencia al olvido.
Ex: The article is entitled 'On being an elephant in the age of oblivion, computer-based information systems and organisational memory'.
Ex: The present dynamic environment will provide great opportunities to librarians who respond creatively and actively, but will cause the professional burial of those who fail to respond.
Ex: This method has the advantage of simplicity and ease of erasure.
* arrojar al olvido = throw into + oblivion.
* caer en el olvido = fall into + obscurity, fall into + oblivion, fade into + obscurity, fade into + oblivion, blow over.
* de la fama al olvido = riches to rags.
* pasar al olvido = blow over.
* relegar al olvido = consign to + oblivion.
* tendencia al olvido = forgetfulness.

* * *
olvido
masculine
1 (abandono, indiferencia) obscurity
después de este éxito cayó en el olvido after this success he disappeared into obscurity o oblivion
un escritor relegado al olvido a writer condemned to obscurity
la obra fue rescatada del olvido the play was rescued from oblivion o obscurity
2 (descuido) oversight
fue un olvido it was an oversight o I forgot
un olvido así es imperdonable an omission o oversight of that kind is unforgivable
* * *

 

Del verbo olvidar: (conjugate olvidar)

olvido es:

1ª persona singular (yo) presente indicativo

olvidó es:

3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

Multiple Entries:
olvidar    
olvido
olvidar (conjugate olvidar) verbo transitivo
1pasado/nombreto forget;
había olvidado que … I had forgotten that …;

olvido hacer algo to forget to do sth
2 (dejar en un lugar) to forget, leave … behind;
olvidó el pasaporte en casa she left her passport at home

olvidarse verbo pronominal
1 (en general) to forget;
olvidose DE algo to forget sth;
olvidose DE hacer algo to forget to do sth;
(+ me/te/le etc)
¡ah! se me olvidaba ah! I almost forgot;

se me olvidó decírtelo I forgot to tell you
2 (dejar en un lugar) to forget, leave … behind
olvido sustantivo masculino
a) (abandono, indiferencia) obscurity;

caer en el olvido to fall o sink into obscurity o oblivion

b) (descuido) oversight;

fue un olvido it was an oversight, I forgot

olvidar verbo transitivo
1 (desterrar de la memoria) to forget
2 (dejar por descuido) to leave (behind): olvidé el paraguas en casa, I left my umbrella at home
olvido sustantivo masculino
1 (ausencia de recuerdo, indiferencia) oblivion
2 (despiste) oversight
'olvido' also found in these entries:
Spanish:
constancia
- fragor
- olvidarse
- pestillo
- relegar
- rescatar
- caer
- lapso
- lapsus
- olvidar
English:
attendant
- clean
- limbo
- oblivion
- omit
- slip
- blow
- keep
- line
- word
* * *
olvido nm
1. [de un nombre, hecho]
caer en el olvido to fall into oblivion;
enterrar en el olvido to cast into oblivion;
rescatar o [m5]sacar del olvido to rescue from oblivion
2. [descuido] oversight;
ha sido un olvido imperdonable it was an unforgivable oversight
* * *
olvido
m
1 oblivion;
caer en el olvido fall into oblivion
2 (omisión) oversight
* * *
olvido nm
1) : forgetfulness
2) : oblivion
3) descuido: oversight

Spanish-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Look at other dictionaries:

  • olvido — 1. m. Cesación de la memoria que se tenía. 2. Cesación del afecto que se tenía. 3. Descuido de algo que se debía tener presente. dar, o echar, al olvido, o en olvido. frs. olvidar (ǁ dejar de tener en la memoria). enterrar en el olvido. fr.… …   Diccionario de la lengua española

  • olvido — sustantivo masculino 1. (no contable) Ausencia de memoria: Su amor cayó en el olvido. He rescatado del olvido esas viejas canciones. 2. (no contable) Pérdida del afecto o interés por una persona o una cosa: El olvido de su proyecto se debe a que… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • olvido — s. m. 1. Ato ou efeito de olvidar. = ESQUECIMENTO 2. Estado de uma pessoa ou coisa olvidada, esquecida. = ESQUECIMENTO 3.  [Figurado] Estado de descanso, repouso. = ADORMECIMENTO, LETARGIA   ‣ Etimologia: derivação regressiva de olvidar …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • olvido — ► sustantivo masculino 1 Falta de memoria o pérdida de la que se tenía. 2 Descuido de una cosa que se debía tener presente. SINÓNIMO omisión 3 Cese del afecto que se tenía. FRASEOLOGÍA dar o echar al o en el olvido Dejar de tener en la memoria a… …   Enciclopedia Universal

  • Olvido — Olvidar es una acción involuntaria que consiste en dejar de recordar, o de guardar en la memoria, información adquirida. A menudo el olvido se produce por el aprendizaje interferente , que es el aprendizaje que sustituye a un recuerdo no… …   Wikipedia Español

  • olvido — s m 1 Falta de memoria, ya sea sobre conocimientos o aptitudes adquiridas, ya sea sobre recuerdos; acto de olvidar: olvido de una fecha, olvido del título del libro, olvido del nombre del autor 2 Echar al olvido, pasar al olvido, caer en el… …   Español en México

  • olvido — {{#}}{{LM O28030}}{{〓}} {{SynO28721}} {{[}}olvido{{]}} ‹ol·vi·do› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Pérdida de la memoria o del recuerdo: • Veo que todos mis consejos cayeron en el olvido.{{○}} {{<}}2{{>}} Pérdida del afecto o del cariño: • El olvido… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • olvido — (m) (Intermedio) falta del recuerdo de una cosa o acción Ejemplos: Mi familia cultiva las tradiciones muy antiguas para salvarlas del olvido. Las tragedias del pasado ya cayeron en el olvido. Sinónimos: falta, pérdida, abandono, laguna, fallo,… …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • olvido — sustantivo masculino 1) desmemoria. 2) descuido*, omisión, inadvertencia, negligencia, falta, salto. ≠ recuerdo, cuidado. 3) preterición …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • Olvido García Valdés — Occupation Poet Nationality Spanish Notable work(s) Caza nocturna, Y todos estábamos vivos Olvido García Valdés (December 2, 1950) is a Spanish poet, essayist, translator, and professor. She is married to the poet Miguel Casado …   Wikipedia

  • Olvido García Valdés — (Santianes de Pravia, Asturias (España), 2 de diciembre de 1950) es una escritora asturiana, que destaca por su obra poética. Contenido 1 Biografía 2 Escritura 3 Bibliografía …   Wikipedia Español

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”